I learned to translate before I learned to analyze. It turned out to be the whole job.
Before I ever cleaned a dataset, I was learning to read a room I did not belong to. I grew up in Jinja, Uganda, left with a suitcase and a scholarship, and bought my first college textbook at twenty-two. I think in five languages, and they do not all say the same thing, so translating became second nature long before it became my profession. Between cultures. Between the people who measure and the people who decide. Between what is said and what is actually meant.
At the University of Notre Dame I earned a Master of Science in Business Analytics and became the first Ugandan Moreau Scholar. The degree did not give me the instinct. It sharpened the one I already had. Find the one true thing in the noise, and carry it to the person who needs it, in a language they can feel.
Now I do that for teams who serve a mission, not a metric. I turn the numbers that pile up into a decision a leader, a donor, or a volunteer will actually act on. The data is never the point. The people on the other side of it are.
The photographs and the films are the same instinct with a different tool. Find the one thing that is true, and make it impossible for the right person to miss.